翻訳は翻訳サイトへお任せのあなた、何をお使いですか?
こんばんは、mdkpiiiyaです。
翻訳サイトって便利ですよね。文章を一瞬で訳してくれるし、発音もしてくるし。
私も前職のときから翻訳サイトは活用していました。
ただ、やはりトンチンカンですよね?なので、雰囲気だけを利用しています。
なんと表現したらよいか全然わからない文章も、翻訳サイトを利用すれば、
こんな感じかなというところまで組み立てることができます。
ある程度、文法がわかって単語の使い分けとか意識できる人には便利かもしれませんが、
英語初心者の方にはあまりおすすめしません。
そんな便利なのかもしれない翻訳サイトですが、いろいろあります。
Yahoo翻訳とか、Google翻訳とかとかとか。
どれも微妙な違いで訳してくれているので、しっくりこない場合は比べてみるいいと思います。
しかし、こっちはどうかな、あっちはどうかなと行ったり来たりするのは大変です。
そんなあなたに朗報、7つの翻訳サイトを一気に表示してくるサイトがります。
これで翻訳作業の時間がだいぶ軽減されるのではないでしょうか。
しかし、我々のような英語を勉強している方々は、翻訳サイトばかりに頼らず、わからない単語は辞書で調べ、わからない文法も自分で調べたり、先生に教わるのが一番いいと思います。